From 731b39cff14adea6af488a4a976b8bf2fa908307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tale-fau Date: Fri, 29 Sep 2023 11:53:15 +0200 Subject: [PATCH] Add --no-location option to xgettext to get rid of the location comments in .po files --- Makefile | 2 +- locale/application.pot | 131 +------------------------- locale/ar/LC_MESSAGES/application.po | 131 +------------------------- locale/fr/LC_MESSAGES/application.po | 131 +------------------------- locale/kab/LC_MESSAGES/application.po | 131 +------------------------- locale/oc/LC_MESSAGES/application.po | 131 +------------------------- 6 files changed, 6 insertions(+), 651 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 2043a02..7b628b6 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -15,7 +15,7 @@ test: node_modules/jest/bin/jest.js node_modules/puppeteer update_trad: # Extraction des phrases traductibles... - @xgettext --from-code=utf-8 --output=./locale/application.pot *.php templates/*.php templates/components/*.php + @xgettext --from-code=utf-8 --no-location --output=./locale/application.pot *.php templates/*.php templates/components/*.php # Mise a jour des fichiers .po... @for lang in $$(find locale -mindepth 1 -maxdepth 1 -type d); do \ diff --git a/locale/application.pot b/locale/application.pot index fa2ecaa..ffa4913 100644 --- a/locale/application.pot +++ b/locale/application.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,527 +17,398 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app.php:56 msgid "en" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:13 msgid "Compress PDF" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 -#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 -#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 -#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 -#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " msgstr "" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30 -#: templates/signature.html.php:28 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 -#: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" msgstr "" -#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "No" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" msgstr "" -#: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 -#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "text" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:192 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:193 #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " "for future signers to access." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:217 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copied !" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copy" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:224 msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "" -#: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" msgstr "" -#: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" msgstr "" -#: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" msgstr "" -#: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" msgstr "" -#: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po index 8369686..b04f3cf 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/application.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-29 08:55+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Arabic =11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: app.php:56 msgid "en" msgstr "ar" -#: templates/compress.html.php:13 msgid "Compress PDF" msgstr "ضغط PDF" -#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 -#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "لا يمكن تشغيل المَوقِع من دون تمكين الجافاسكريبت" -#: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "%s ضغط ملف PDF" -#: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "تخفيف حجم ملف PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 -#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 -#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 -#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" msgstr "إختر ملف PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " msgstr "لا يجب أن يتجاوز حجم ملف الـ PDF " -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" msgstr "ميغابايت" -#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30 -#: templates/signature.html.php:28 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "سيتم معالجة ملف PDF على الخادم دون الاحتفاظ به أو تخزينه" -#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" msgstr "ضغط" -#: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "ضغط منخفض (جودة عالية)" -#: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "%s ضغط متوسط %s (مبدئي)" -#: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "ضغط عالي (جودة دنيا)" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" msgstr "برنامج حُرّ ومفتوح المصدر" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "تحت رخصة AGPL-3.0" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" msgstr "الإطلاع على الشفرة المصدرية" -#: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" msgstr "تحرير البيانات الوصفية لـ PDF" -#: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "%s تعديل البيانات الوصفية" -#: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "إضافة أو تعديل أو حذف البيانات الوصفية" -#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 -#: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" msgstr "تجريب بملف PDF تجريبي" -#: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" msgstr "قائمة البيانات الوصفية لـ PDF" -#: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" msgstr "إضافة بيانات وصفية" -#: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" msgstr "%s إضافة" -#: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" -#: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" msgstr "تحرير البيانات الوصفية" -#: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" msgstr "حفظ وتنزيل الـ PDF" -#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" msgstr "تنزيل الـ PDF" -#: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" msgstr "تنظيم PDF" -#: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "%s تنظيم الـ PDF" -#: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "دمج، فرز، تدوير، حذف، استخراج الصفحات" -#: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" msgstr "اضغط على صفحة لتحديدها" -#: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الرئيسية" -#: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" msgstr "تنظيم ملفات الـ PDF" -#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "ملف PDF هذا مُخزَّن على حاسوبك كي تُوقِّعه أنت فقط" -#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "%s إضافة PDF" -#: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "%s صفحات تم اختيارها" -#: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "%s دوران بـ 90°" -#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" msgstr "%s نقل" -#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "%s حذف" -#: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "%s فك الضغط وتنزيل" -#: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "%s إلغاء التحديد" -#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "%s تنزيل الـ PDF كاملًا" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "No" msgstr "لا شيء" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "page" msgstr "صفحة" -#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "%s دوران" -#: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" msgstr "تنزيل المُحدَّدة" -#: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" msgstr "مستندات PDF" -#: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" msgstr "اختر هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "احذف هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" msgstr "استرجِع هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" msgstr "انقُل هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" msgstr "انقُلها إلى هنا" -#: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" msgstr "تدوير هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" msgstr "تنزيل هذه الصفحة" -#: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" msgstr "صفحة" -#: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "%s توقيع PDF" -#: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "وقِّع أو وقِّع جانبيا أو ضع خاتما أو اكمل مُستَنَدًا" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" msgstr "لا يجب أن يتعدّى ملف PDF حجم" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" msgstr "ميغابايت و" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" msgstr "صفحات" -#: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" msgstr "كيف تُوقِّع؟" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "بالنقر مباشرة على صفحة المُستنَد" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "لإدراج العنصر المُختار في العمود الأيمن" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "إمضاء، توقيع بالحروف الأولى، نص، ختم، إلخ…" -#: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "إغلاق هذا PDF والعودة إلى الصفحة الرئيسية" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" msgstr "توقيع الـ PDF" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "ملف PDF هذا مشارَك مع أشخاص آخرين لإمضائه من قِبل عدة أشخاص" -#: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" msgstr "الاحتفاظ بالتحديد نشطًا" -#: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "%s إمضاء" -#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 -#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" msgstr "إنشاء" -#: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "%s توقيع بالحروف الأولى" -#: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "%s خاتَم" -#: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" msgstr "%s نص" -#: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "%s خانة اختيار" -#: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "%s إنشاء عنصر" -#: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "%s شارِكه كي يُوَقِّعه %s عدة أشخاص" -#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" msgstr "تنزيل ملف PDF المُوَقَّع" -#: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "أنتم %s قد وَقَّعتُم على هذا الملف بتنسيق PDF" -#: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s نزِّل الـ PDF" -#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" msgstr "أرسل توقيعي" -#: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "%s اختر توقيعًا" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" msgstr "رسم" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" msgstr "باليد" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" msgstr "أدخِل" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "text" msgstr "نصًّا" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" msgstr "صورة" -#: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" msgstr "إزالة التوقيع" -#: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" msgstr "توقيعي" -#: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "%s شارك ملف PDF هذا كي تُوَقِّعه عدة أشخاص" -#: templates/signature.html.php:192 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." @@ -438,7 +334,6 @@ msgstr "" "من خلال تفعيل مشاركة هذا الملف بتنسيق PDF، ستتمكن من تقديم رابط للأشخاص " "الذين تختارهم حتى يُمكنهم إمضاء ملف PDF هذا." -#: templates/signature.html.php:193 #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " @@ -447,105 +342,81 @@ msgstr "" "%s تتطلَّب هذه المُشارَكَة نقل وتخزين ملف PDF على الخادم ليصبح متاحًا للموقّعِين " "المستقبَليِّين." -#: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "%s سوف يُحتَفَظ بملف الـ PDF" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" msgstr "سنة واحدة" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" msgstr "ستة أشهر" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" msgstr "شهر واحد" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" msgstr "أسبوع واحد" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" msgstr "يوم واحد" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" msgstr "ساعة واحدة" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." msgstr "بعد آخِر توقيع." -#: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "%s ابدأ المشارَكة" -#: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "%s إمضاء ملف الـ PDF هذا مِن طرف عدة أشخاص" -#: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "يُمكن لعدة أشخاص توقيع هذا الـ PDF في آن واحد." -#: templates/signature.html.php:217 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "قصد ذلك، يُمكنُك مشاركة الرابط إلى هذه الصفحة مع أفرادٍ مِن اختيارك:" -#: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" msgstr "رابط المشارَكة" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copied !" msgstr "تم نسخه!" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: templates/signature.html.php:224 msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "بإمكان كل مُوَقِّع تنزيل آخِر نسخة من ملف الـ PDF المُوَقَّع في أي وقت." -#: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" msgstr "ملف PDF مُوَقَّع" -#: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "تم تسجيل توقيعك بنجاح!" -#: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" msgstr "النص الذي تودّ تعديله" -#: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" msgstr "وقِّع" -#: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" msgstr "نظِّم" -#: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/application.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/application.po index 102c223..d2a0fa7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/application.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 13:19+0000\n" "Last-Translator: 24ème \n" "Language-Team: French 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" -#: app.php:56 msgid "en" msgstr "fr" -#: templates/compress.html.php:13 msgid "Compress PDF" msgstr "Compresser un PDF" -#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 -#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "Site non fonctionnel sans JavaScript activé" -#: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "%s Compresser un PDF" -#: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "Réduire la taille d'un PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 -#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 -#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 -#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" msgstr "Choisir un PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30 -#: templates/signature.html.php:28 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "Le PDF sera traité par le serveur sans être conservé ni stocké" -#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" msgstr "Compresser" -#: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "Basse compression (qualité maximum)" -#: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "%s Moyenne compression %s (défaut)" -#: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "Haute compression (qualité minimale)" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" msgstr "Logiciel libre" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "sous license AGPL-3.0" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" msgstr "voir le code source" -#: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" msgstr "Édition des métadonnées d'un PDF" -#: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "%s Éditer les métadonnées" -#: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer les métadonnées d'un PDF" -#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 -#: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" msgstr "Tester avec un PDF de démo" -#: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" msgstr "Liste des métadonnées du PDF" -#: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" -#: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" msgstr "%s Ajouter" -#: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" -#: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" msgstr "Édition des métadonnées" -#: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" msgstr "Enregistrer et télécharger le PDF" -#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" msgstr "Télécharger le PDF" -#: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" msgstr "Organiser un PDF" -#: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "%s Organiser des PDF" -#: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "Fusionner, trier, pivoter, supprimer, extraire des pages" -#: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" msgstr "Toucher une page pour la sélectionner" -#: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" -#: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" msgstr "Organisation de PDF" -#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "" "Ce PDF est stocké sur votre ordinateur pour être signé par vous uniquement" -#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "%s Ajouter un PDF" -#: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "%s page(s) sélectionnée(s)" -#: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "%s Tourner de 90°" -#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" msgstr "%s Déplacer" -#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "%s Supprimer" -#: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "%s Extraire et télécharger" -#: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "%s Annuler la sélection" -#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "%s Télécharger le PDF complet" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "No" msgstr "Aucune" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "page" msgstr "page" -#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "%s Tourner" -#: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" msgstr "Télécharger la sélection" -#: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" msgstr "Documents PDF" -#: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" msgstr "Sélectionner cette page" -#: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "Supprimer cette page" -#: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" msgstr "Restorer cette page" -#: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" msgstr "Déplacer cette page" -#: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" msgstr "Déplacer ici" -#: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" msgstr "Tourner cette page" -#: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" msgstr "Télécharger cette page" -#: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" msgstr "Page" -#: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "%s Signer un PDF" -#: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "Signer, parapher, tamponner, compléter un document" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" msgstr "Le PDF ne doit pas dépasser " -#: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" msgstr "Mo et" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" msgstr "page" -#: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" msgstr "Comment signer ?" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "En cliquant directement sur la page du document" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "pour insérer l'élément selectionné dans la colonne de droite" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "signature, paraphe, texte, tampon, etc ..." -#: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "Fermer ce PDF et retourner à l'accueil" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" msgstr "Signature du PDF" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "Ce PDF est partagé avec d'autres personnes pour être signé à plusieurs" -#: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" msgstr "Garder la sélection active" -#: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "%s Signature" -#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 -#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "%s Paraphe" -#: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "%s Tampon" -#: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" msgstr "%s Texte" -#: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "%s Case à cocher" -#: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "%s Créer un élément" -#: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "%s Partager pour signer %s à plusieurs" -#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" msgstr "Télécharger le PDF signé" -#: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "Vous êtes %s à avoir signé ce PDF" -#: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s Télécharger le PDF" -#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" msgstr "Transmettre ma signature" -#: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "%s Sélectionner une signature" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" msgstr "Dessiner" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" msgstr "à main levée" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" msgstr "Saisir" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "text" msgstr "du texte" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" msgstr "une image" -#: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" msgstr "Effacer la signature" -#: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" msgstr "Ma signature" -#: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "%s Partager ce PDF pour le signer à plusieurs" -#: templates/signature.html.php:192 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." @@ -439,7 +335,6 @@ msgstr "" "En activant le partage de ce PDF vous allez pouvoir proposer un lien aux " "personnes de votre choix pour qu'elles puissent signer ce PDF." -#: templates/signature.html.php:193 #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " @@ -448,73 +343,57 @@ msgstr "" "%s Ce partage nécessite que le PDF soit transféré et stocké sur le serveur " "afin d'être accessible aux futurs signataires." -#: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "%s Le PDF sera conservé" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" msgstr "pendant un an" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" msgstr "pendant six mois" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" msgstr "pendant un mois" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" msgstr "pendant une semaine" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" msgstr "pendant une journée" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" msgstr "pendant une heure" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." msgstr "après la dernière signature" -#: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "%s Démarrer le partage" -#: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "%s Signer ce PDF à plusieurs" -#: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "Plusieurs personnes peuvent signer ce PDF en même temps." -#: templates/signature.html.php:217 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" "Pour celà il vous suffit de partager avec les personnes de votre choix le " "lien vers cette page :" -#: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" msgstr "Lien à partager" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copied !" msgstr "Copié !" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: templates/signature.html.php:224 msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." @@ -522,35 +401,27 @@ msgstr "" "Chacun des signataires pourra à tout moment télécharger la dernière version " "du PDF signé." -#: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" msgstr "PDF signé" -#: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "Votre signature a bien été prise en compte !" -#: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" msgstr "Texte à modifier" -#: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" msgstr "Organiser" -#: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" diff --git a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po index 8884082..9342255 100644 --- a/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/kab/LC_MESSAGES/application.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 18:45+0000\n" "Last-Translator: R_SACI \n" "Language-Team: Kabyle 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: app.php:56 msgid "en" msgstr "kab" -#: templates/compress.html.php:13 msgid "Compress PDF" msgstr "Ssed PDF" -#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 -#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "Asmel ur iteddu ara ma yella ur yermid ara JavaScript" -#: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "%s Tussda n PDF" -#: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "Senqes teɣzi n PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 -#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 -#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 -#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" msgstr "Fren PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " msgstr "Afaylu PDF ur ilaq ara ad iɛeddi " -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30 -#: templates/signature.html.php:28 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "Afaylu PDF ad yettusesfer s uqeddac war ma yettwaḥraz neɣ yettwasekles" -#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" msgstr "Ssed" -#: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "%s Tussda talemmast %s (tamezwert)" -#: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" msgstr "D aseɣẓan ilelli n uɣbalu yeldin" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "s turagt AGPL-3.0" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" msgstr "wali tangalt taɣbalut" -#: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" msgstr "Aẓrag n yiɣefisefka n PDF" -#: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "%s Aẓrag n yiɣefisefka" -#: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "Rnu, ẓreg, neɣ kkes iɣefisefka seg PDF" -#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 -#: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" msgstr "Sekyed s ufaylu PDF n uskan" -#: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" msgstr "Tabdart n yiɣefisefka n PDF" -#: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" msgstr "Rnu iɣefisefka imaynuten" -#: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" msgstr "Tasarut" -#: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" msgstr "Azal" -#: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" msgstr "%s Rnu" -#: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan" -#: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" msgstr "Ẓreg iɣefisefka" -#: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" msgstr "Sekles syen sader PDF" -#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" msgstr "Sader PDF" -#: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" msgstr "Asuddes n PDF" -#: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "%s Asuddes n PDF" -#: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "Smezdi, smizwer, sezzi, kkes, tsuffeɣ-d isebtar" -#: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" msgstr "Sit ɣef usebter i wakken ad t-tferneḍ" -#: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "Mdel afaylu-a n PDF syen uɣal ɣer usebter" -#: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" msgstr "Asuddes n yifuyla PDF" -#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "Afaylu-a PDF yettwaḥraz deg uselkim-ik i wakken ad t-tzemleḍ kan kečč" -#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "%s Rnu yiwen PDF" -#: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "%s asebter(isebtar) i yettwafernen" -#: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "%s Zzi s 90°" -#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" msgstr "%s Senkez" -#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "%s Kkes" -#: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "%s Ssef, tsadreḍ" -#: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "%s Sefsex tafrant" -#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "%s Sader PDF ummid" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "No" msgstr "Uhu" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "page" msgstr "asebter" -#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" -#: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "%s Dewweṛ" -#: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" msgstr "Sader tafrant" -#: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" msgstr "Isemliyen n PDF" -#: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" msgstr "Fren asebter-a" -#: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "Kkes asebter-a" -#: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" msgstr "Err-d asebter-a" -#: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" msgstr "Senkez asebter-a" -#: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" msgstr "Senkez ɣer da" -#: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" msgstr "Dewweṛ asebter-a" -#: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" msgstr "Sader asebter-a" -#: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "%s Asezmel n PDF" -#: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "Zmel, zmel deg yidis, err iziwel neɣ smed isemli" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" msgstr "PDF ur ilaq ara ad iɛeddi" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" msgstr "MB akked" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" msgstr "isebtar" -#: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" msgstr "Amek ara tzemleḍ?" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "S usiti srid ɣef usebter n yisemli" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "i tririt n uferdis i yettwzfernen deg ufeggag ayeffus" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "azmul, azmul deg yidis, aḍris, iziwel, tgr..." -#: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "Mdel afaylu-a PDF syen uɣal ɣer usebter agejdan" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" msgstr "Asezmel n PDF" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" "Afaylu-a PDF yettwabḍa d yimdanen niḍen i wakken ad yetgusezmel sɣur waṭas n " "yimdanen" -#: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" msgstr "Eǧǧ tafrant d turmidt" -#: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "%s Azmul" -#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 -#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" msgstr "Snulfu-d" -#: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "%s Azmul s yisekkilen imezwura" -#: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "%s Iziwel" -#: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" msgstr "%s Aḍris" -#: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "%s Tabewwaḍt n uṛcam" -#: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "%s Rnu aferdis" -#: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "%s Bḍu-t i wakken ad t-yezmel %s aṭas n yimdanen" -#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" msgstr "Sader afaylu n PDF yettwazemlen" -#: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "Aql-aken deg %s tzemlem afaylu-a PDF" -#: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s Sader PDF" -#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" msgstr "Azen azmul-iw" -#: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "%s Fren azmul" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" msgstr "Suneɣ" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" msgstr "s ufus" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" msgstr "Sekcem" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "text" msgstr "aḍris" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" msgstr "Kter" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" msgstr "tugna" -#: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" msgstr "Sfeḍ azmul" -#: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" msgstr "Azmul-iw" -#: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "%s Bḍu afaylu-a PDF i wakken ad tzemlen aṭas n yimdanen" -#: templates/signature.html.php:192 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." @@ -439,7 +335,6 @@ msgstr "" "S urmad n beṭṭu n PDF, ad tizmireḍ ad tmuddeḍ aseɣwen i yimdanen tebɣiḍ i " "wakken ad izmiren ad zemlen afaylu-a PDF." -#: templates/signature.html.php:193 #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " @@ -448,106 +343,82 @@ msgstr "" "%s Beṭṭu-a yesra ad yettuwelleh daɣen ad yettwaḥraz ufaylu PDF ɣef uqeddac i " "wakken ad t-afen wid ara tzemlen sya ɣer zdat." -#: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "%s PDF ad yettwaḥraz" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" msgstr "i yiwen useggas" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" msgstr "i seddis n wayyuren" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" msgstr "i yiwen wayyur" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" msgstr "i yiwen umalas" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" msgstr "i yiwen wass" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" msgstr "azal n usrag" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." msgstr "seld azmul aneggaru." -#: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "%s Bdu beṭṭu" -#: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "%s Zmel afaylu-a n PDF d yimdanen niḍen" -#: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "Aṭas n yimdanen i izemren ad zemlen afaylu-a PDF ɣef tikkelt." -#: templates/signature.html.php:217 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" "I waya, tzemreḍ ad tebduḍ aseɣwen ɣer usebter-a akked yimdanen i tebɣiḍ:" -#: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" msgstr "Aseɣwen i beṭṭu" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copied !" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copy" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:224 msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." msgstr "Yal win izemlen afaylu ad d-isader lqem aneggaru n PDF melmi i yebɣa." -#: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" msgstr "Mdel" -#: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" msgstr "Afaylu PDF yettwasezmel" -#: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "Azmul-ik yettwasekles akken iwata!" -#: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" msgstr "Aḍris ara yettuṣeggmen" -#: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" msgstr "Tutlayt" -#: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" msgstr "Zmel" -#: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" msgstr "Suddes" -#: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" msgstr "Iɣefisefka" diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po index db540ac..5822fdf 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/application.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-29 08:55+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" -#: app.php:56 msgid "en" msgstr "oc" -#: templates/compress.html.php:13 msgid "Compress PDF" msgstr "Compressar un PDF" -#: templates/compress.html.php:18 templates/metadata.html.php:18 -#: templates/organization.html.php:18 templates/signature.html.php:16 msgid "Site not functional without JavaScript enabled" msgstr "Site non foncional sens lo JavaScript activat" -#: templates/compress.html.php:25 #, php-format msgid "%s Compress a PDF" msgstr "%s Compressar un PDF" -#: templates/compress.html.php:26 msgid "Reduce the size of a PDF" msgstr "Redusir la talha d’un PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/compress.html.php:30 -#: templates/metadata.html.php:28 templates/metadata.html.php:29 -#: templates/organization.html.php:28 templates/organization.html.php:29 -#: templates/signature.html.php:26 templates/signature.html.php:27 msgid "Choose a PDF" msgstr "Causir un PDF" -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "The PDF must not exceed " msgstr "Lo PDF deu pas despassar " -#: templates/compress.html.php:29 templates/organization.html.php:28 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: templates/compress.html.php:31 templates/organization.html.php:30 -#: templates/signature.html.php:28 msgid "" "The PDF will be processed by the server without being retained or stored" msgstr "Lo servidor tractarà lo PDF sens lo servar o gardar" -#: templates/compress.html.php:33 templates/components/navtab.html.php:24 msgid "Compress" msgstr "Compressar" -#: templates/compress.html.php:38 msgid "Low compression (maximum quality)" msgstr "Compression febla (qualitat maximala)" -#: templates/compress.html.php:39 #, php-format msgid "%s Medium compression %s (default)" msgstr "%s Compression mejana %s (per defaut)" -#: templates/compress.html.php:40 msgid "High compression (minimum quality)" msgstr "Compression fòrta (qualitat minimala)" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "Free open-source software" msgstr "Logicial liure" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "under AGPL-3.0 license" msgstr "jos licéncia AGPL-3.0" -#: templates/compress.html.php:48 templates/metadata.html.php:38 -#: templates/organization.html.php:38 templates/signature.html.php:36 msgid "see the source code" msgstr "veire lo còdi font" -#: templates/metadata.html.php:13 msgid "Editing PDF metadata" msgstr "Edicion de metadonadas PDF" -#: templates/metadata.html.php:24 #, php-format msgid "%s Edit metadata" msgstr "%s Modificar las metadonadas" -#: templates/metadata.html.php:25 msgid "Add, edit, or remove metadata from a PDF" msgstr "Apondre, modificar o suprimir de metadonada d’un PDF" -#: templates/metadata.html.php:32 templates/organization.html.php:32 -#: templates/signature.html.php:30 msgid "Test with a demo PDF" msgstr "Ensajar amb un PDF d’ensag" -#: templates/metadata.html.php:45 msgid "List of PDF metadata" msgstr "Lista de las metadonadas PDF" -#: templates/metadata.html.php:51 msgid "Add new metadata" msgstr "Apondre una metadonada novèla" -#: templates/metadata.html.php:54 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: templates/metadata.html.php:56 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: templates/metadata.html.php:58 #, php-format msgid "%s Add" msgstr "%s Apondre" -#: templates/metadata.html.php:64 msgid "Close this PDF and return to the home page" msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" -#: templates/metadata.html.php:66 msgid "Edit metadata" msgstr "Modificar las metadonadas" -#: templates/metadata.html.php:76 msgid "Save and download the PDF" msgstr "Enregistrar e telecargar lo PDF" -#: templates/metadata.html.php:82 templates/signature.html.php:245 msgid "Download the PDF" msgstr "Telecargar lo PDF" -#: templates/organization.html.php:13 msgid "Organize PDF" msgstr "Organizar un PDF" -#: templates/organization.html.php:24 #, php-format msgid "%s Organize PDF" msgstr "%s Organizar de PDF" -#: templates/organization.html.php:25 msgid "Merge, sort, rotate, delete, extract pages" msgstr "Fusionar, triar, pivotar, suprimir, extraire de paginas" -#: templates/organization.html.php:43 msgid "Touch a page to select it" msgstr "Tocar una pagina per la seleccionar" -#: templates/organization.html.php:54 msgid "Close this PDF and return to home" msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" -#: templates/organization.html.php:56 msgid "PDF organization" msgstr "Organizacion de PDF" -#: templates/organization.html.php:56 templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is stored on your computer to be signed by you only" msgstr "Aqueste PDF es servat sus vòstre ordenador sonque per que lo signetz" -#: templates/organization.html.php:65 templates/organization.html.php:97 #, php-format msgid "%s Add a PDF" msgstr "%s Apondre un PDF" -#: templates/organization.html.php:70 #, php-format msgid "%s page(s) selected" msgstr "%s pagina(s) seleccionada(s)" -#: templates/organization.html.php:72 #, php-format msgid "%s Rotate 90°" msgstr "%s Virar de 90°" -#: templates/organization.html.php:73 templates/organization.html.php:104 #, php-format msgid "%s Move" msgstr "%s Desplaçar" -#: templates/organization.html.php:74 templates/organization.html.php:105 #, php-format msgid "%s Delete" msgstr "%s Suprimir" -#: templates/organization.html.php:75 #, php-format msgid "%s Extract and download" msgstr "%s Extraire e telecargar" -#: templates/organization.html.php:77 #, php-format msgid "%s Cancel selection" msgstr "%s Anullar la seleccion" -#: templates/organization.html.php:85 templates/organization.html.php:111 #, php-format msgid "%s Download the full PDF" msgstr "%s Telecargar lo PDF complèt" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "No" msgstr "Non" -#: templates/organization.html.php:101 msgid "page" msgstr "pagina" -#: templates/organization.html.php:101 templates/signature.html.php:176 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: templates/organization.html.php:103 #, php-format msgid "%s Turn" msgstr "%s Virar" -#: templates/organization.html.php:114 #, php-format msgid "Download the selection" msgstr "Telecargar la seleccion" -#: templates/organization.html.php:122 msgid "PDF documents" msgstr "Documents PDF" -#: templates/organization.html.php:138 msgid "Select this page" msgstr "Seleccionar aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "Suprimir aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:140 msgid "Restore this page" msgstr "Restaurar aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:141 msgid "Move this page" msgstr "Desplaçar aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:142 msgid "Move here" msgstr "Desplaçar aicí" -#: templates/organization.html.php:143 msgid "Turn this page" msgstr "Virar aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:144 msgid "Download this page" msgstr "Telecargar aquesta pagina" -#: templates/organization.html.php:145 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: templates/signature.html.php:22 #, php-format msgid "%s Sign a PDF" msgstr "%s Signar un PDF" -#: templates/signature.html.php:23 msgid "Sign, initial, stamp, complete a document" msgstr "Signar, parafar, sagelar, completar un document" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "The PDF should not exceed" msgstr "Lo PDF deu pas despassar" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "MB and" msgstr "Mo e" -#: templates/signature.html.php:26 msgid "pages" msgstr "paginas" -#: templates/signature.html.php:43 msgid "How to sign?" msgstr "Cossí signar ?" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "By clicking directly on the document page" msgstr "En clicant dirèctament per la pagina del document" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "to insert the selected item in the right column" msgstr "per inserir l’element seleccionat dins la colomna a man drecha" -#: templates/signature.html.php:44 msgid "signature, initial, text, stamp, etc ..." msgstr "signatura, parafa, tèxt, sagèl, etc..." -#: templates/signature.html.php:55 msgid "Close this PDF and return to the homepage" msgstr "Tampar aqueste PDF e tornar a l’acuèlh" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "PDF Signature" msgstr "Signatura PDF" -#: templates/signature.html.php:57 msgid "This PDF is shared with others to be signed by multiple people" msgstr "" "Aqueste PDF es partejat amb d’autras personas per èsser signat per mantuna " "persona" -#: templates/signature.html.php:64 msgid "Keep the selection active" msgstr "Gardar la seleccion activa" -#: templates/signature.html.php:69 #, php-format msgid "%s Signature" msgstr "%s Signatura" -#: templates/signature.html.php:69 templates/signature.html.php:74 -#: templates/signature.html.php:79 templates/signature.html.php:177 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: templates/signature.html.php:74 #, php-format msgid "%s Initial" msgstr "%s Parafa" -#: templates/signature.html.php:79 #, php-format msgid "%s Stamp" msgstr "%s Sagèl" -#: templates/signature.html.php:83 #, php-format msgid "%s Text" msgstr "%s Tèxt" -#: templates/signature.html.php:87 #, php-format msgid "%s Check box" msgstr "%s Cassa de marcar" -#: templates/signature.html.php:92 #, php-format msgid "%s Create an element" msgstr "%s Crear un element" -#: templates/signature.html.php:97 #, php-format msgid "%s Share to sign %s with multiple people" msgstr "%s Partejar per signar %s amb mantuna persona" -#: templates/signature.html.php:102 templates/signature.html.php:142 msgid "Download the signed PDF" msgstr "Telecargar lo PDF signat" -#: templates/signature.html.php:107 #, php-format msgid "You are %s to have signed this PDF" msgstr "Sètz %s a aver signat aqueste PDF" -#: templates/signature.html.php:110 #, php-format msgid "%s Download the PDF" msgstr "%s Telecargar lo PDF" -#: templates/signature.html.php:115 templates/signature.html.php:140 msgid "Transmit my signature" msgstr "Transmetre ma signatura" -#: templates/signature.html.php:123 #, php-format msgid "%s Select a signature" msgstr "%s Seleccionar una signatura" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "Draw" msgstr "Dessenhar" -#: templates/signature.html.php:152 msgid "freehand" msgstr "a la man levada" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "Enter" msgstr "Picar" -#: templates/signature.html.php:153 msgid "text" msgstr "tèxt" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: templates/signature.html.php:154 msgid "an image" msgstr "un imatge" -#: templates/signature.html.php:158 msgid "Clear signature" msgstr "Escafar signatura" -#: templates/signature.html.php:162 msgid "My signature" msgstr "Ma signatura" -#: templates/signature.html.php:188 #, php-format msgid "%s Share this PDF to sign it with several people" msgstr "%s Partejar aqueste signar a mantuna persona" -#: templates/signature.html.php:192 msgid "" "By enabling PDF sharing, you will be able to provide a link to the people of " "your choice so that they can sign this PDF." @@ -439,7 +335,6 @@ msgstr "" "En activant lo partiment d’aqueste PDF poiretz prepausar un ligam a las " "personas que volètz per que pòscan signar aqueste PDF." -#: templates/signature.html.php:193 #, php-format msgid "" "%s This sharing requires the PDF to be transferred and stored on the server " @@ -448,73 +343,57 @@ msgstr "" "%s Aqueste partiment requerís que lo PDF siá transferit e gardat sul " "servidor per èsser accessible als futurs signataris." -#: templates/signature.html.php:194 #, php-format msgid "%s The PDF will be kept" msgstr "%s Lo PDF serà conservat" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one year" msgstr "pendent un an" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for six months" msgstr "pendent sièis meses" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one month" msgstr "pendent un mes" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one week" msgstr "pendent una setmana" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one day" msgstr "pendent un jorn" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "for one hour" msgstr "pendent una ora" -#: templates/signature.html.php:194 msgid "after the last signature." msgstr "fins a la darrièra signatura." -#: templates/signature.html.php:200 #, php-format msgid "%s Start sharing" msgstr "%s Aviar lo partiment" -#: templates/signature.html.php:212 #, php-format msgid "%s Sign this PDF with multiple people" msgstr "%s Signar aqueste PDF a mantuna persona" -#: templates/signature.html.php:216 msgid "Multiple people can sign this PDF simultaneously." msgstr "Mai d’una persona pòdon signar aqueste PDF simultanèament." -#: templates/signature.html.php:217 msgid "" "To do so, simply share the link to this page with the people of your choice:" msgstr "" "Per aquò far vos cal pas que partejar lo ligam cap a aquesta pagina al monde " "que volètz :" -#: templates/signature.html.php:219 msgid "Sharing link" msgstr "Ligam de partatge" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copied !" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:221 msgid "Copy" msgstr "" -#: templates/signature.html.php:224 msgid "" "Each of the signatories can download the latest version of the signed PDF at " "any time." @@ -522,35 +401,27 @@ msgstr "" "Cada signatari poirà a tot moment telecargar la darrièra version del PDF " "signat." -#: templates/signature.html.php:227 msgid "Close" msgstr "Tampar" -#: templates/signature.html.php:238 msgid "Signed PDF" msgstr "PDF signat" -#: templates/signature.html.php:242 msgid "Your signature has been successfully recorded!" msgstr "Vòstra signatura es estada corrèctament enregistrada !" -#: templates/signature.html.php:270 msgid "Text to modify" msgstr "Tèxt de modificar" -#: templates/components/navtab.html.php:4 msgid "Language" msgstr "Lenga" -#: templates/components/navtab.html.php:15 msgid "Sign" msgstr "Signar" -#: templates/components/navtab.html.php:18 msgid "Organize" msgstr "Organizar" -#: templates/components/navtab.html.php:21 msgid "Metadata" msgstr "Metadonadas"